Korisničko ime: Lozinka:
Naslovna Forum 031 Galerija 031 Oglasi 031 Novi korisnik!
pon 13. 01. 2025.
GISKO: Izložba p...
GISKO: Izložba l...
Postani volonter...
Kino Urania [09....
CineStar Osijek ...
uto 14. 01. 2025.
GISKO: Izložba p...
GISKO: Izložba l...
Postani volonter...
Kino Urania [09....
CineStar Osijek ...
sri 15. 01. 2025.
GISKO: Izložba p...
GISKO: Izložba l...
Postani volonter...
Kino Urania [09....
CineStar Osijek ...
čet 16. 01. 2025.
GISKO: Izložba p...
GISKO: Izložba l...
Postani volonter...
pet 17. 01. 2025.
GISKO: Izložba p...
GISKO: Izložba l...
Studio Respect b...
Ne propustite pe...
sub 18. 01. 2025.
GISKO: Izložba p...
GISKO: Izložba l...
Studio Respect b...
Našice: Večer vi...
MNK Osijek Kandi...
Novosti
Najave i reporti
Kolumne
Gost priče
Interaktiv
Podrška
O nama



Hrvatsko društvo konferencijskih prevoditelja (HDKP) održat će predavanje u svečanoj dvorani Filozofskog fakulteta u Osijeku u ponedjeljak, 26. studenog 2018. s početkom u 12 h. Radi se o nastavku suradnje započete 2017. godine kada su predstavnici HDKP-a prvi puta posjetili Osijek kako bi tadašnjim studentima prevoditeljskog smjera diplomskog studija anglistike na Filozofskom fakultetu predstavili profesiju. Tada započeta suradnja s Filozofskim fakultetom u Osijeku sada se nastavlja u obliku novog gostovanja s predavanjem „Kako postati i ostati konferencijski prevoditelj“ koje nije isključivo namijenjeno studentima, već i široj stručnoj javnosti i svima onima koje zanima ta tema.

Na predavanju će biti riječi o stanju na hrvatskom tržištu konferencijskog prevođenja, o obrazovanju za konferencijske prevoditelje, mogućnostima rada za institucije Europske unije, profesionalnoj etici i standardima, te ulozi i svrsi strukovnih udruženja.Nakon predavanja bit će vremena za pitanja i raspravu.

Konferencijsko prevođenje izuzetno je zanimljiva, dinamična, ali i zahtjevna struka koja je u Hrvatskoj slabo poznata široj, pa čak i stručnoj javnosti. Pritom mnogi ne znaju da je potražnja za kvalitetnim konferencijskim prevoditeljima koji rade s hrvatskim jezikom u europskim institucijama vrlo velika, posebice uzmemo li u obzir da Hrvatska 2020. preuzima predsjedanje Vijećem Europske unije.

Hrvatsko društvo konferencijskih prevoditelja (HDKP) jedina je strukovna udruga u Hrvatskoj koja okuplja isključivo konferencijske prevoditelje i koja svojim aktivnostima nastoji pridonijeti prepoznatljivosti i unaprjeđenju struke, te razviti svijest o profesionalnoj etici i standardima konferencijskog prevođenja.Udruga je osnovana još davne 1974. godine i otada okuplja članove koji su iskusni prevoditelji i koji poštuju pravila i etička načela struke. Članovi HDKP-a rade i na domaćem i na međunarodnom tržištu, te za brojne institucije, među kojima su Ured predsjednice, Sabor i Vlada Republike Hrvatske, velike međunarodne organizacije poput UNESCO-a, NATO-a ili UEFA-e, a brojni su akreditirani za rad u europskim institucijama (Europski parlament, Vijeće Europske unije, Europska komisija te Sud Europske unije).





 Stranica prilagođena ispisu
Advertisement




Advertisement Advertisement



Na ovom mestu moze...
Odgajivacnica Longclaw...
ISKORISTITE NOVE POGOD...
Engleski buldog štenci...

Moj profil

Korisničko ime:
Lozinka:


Zaboravljena lozinka
Novi korisnik!

Posjetitelji

Ukupno online:183

Registrirani online (): Nitko