Autor |
Poruka |
my_online_persona
Ukupno postova: 43 Lokacija: u dubinama Spol: Muško
|
Na jednom info portalu pročitao sam članak o paru, ljubiteljima Elvisovog lika i djela, koje je u Britaniji vjenčao elvisov IMPERSONATOR.
I ta jedna riječ me potakla na ovaj post jer je to samo još jedna od hrpe glupih i nepotrebnih stranih riječi koje ljudi koriste u "pohrvačenoj" verziji. Kraj svih naših riječi nije mi jasno zašto se itko koristi takvim riječima koje ustvari nepostoje i skroz su nepotrebne... Naravno svjestan sam da postoje puno riječi koje su se jednostavno ukorijenile u naš jezik i nemoguće ih je izbaciti jer nemaju kvalitetnu zamjenu poput "kava", "hamburger", "telefon", "mobitel", " bicikl"...
Ali toliko riječi svaki dan pročitam koje su izmišljene i, kao što sam već napisao, "pohrvačene" (i da, znam da niti ta riječ nije ispravna ) i nikako mi nije jasno zašto itko pri zdravoj pameti koristi takve riječi... Da se vratim na tu riječ "impersonator"... što nedostaje riječi "oponašatelj"?
Meni se čini da je jedino objašnjenje korištenja takvih riječi, činjenica da takvi ljudi jednostavno nisu sigurni u svoje znanje pa se pokušavaju pokazati načitanim i pametnim i onda izmišljaju hrvatske verzije stranih riječi, mahom engleskih.
Čak i ovdje na forumu sam primjetio hrpu postova s takvim riječima pa molim neke forumaše koji koriste te riječi da mi objasne svrhu korištenja istih... |
|
|
|
|
|
fuldstændigamok
Ukupno postova: 711 Lokacija: Behind you Spol: Muško
|
Ja bi da Hemendex bude naš izraz. |
|
_________________ L' essentiel est invisible pour les yeux. |
|
|
|
nora
Ukupno postova: 126 Lokacija: Osijek Spol: Žensko
|
Ljudi smatraju da će biti pametniji korištenjem takvih riječi. Pogotovo političari i ostali wannabe pametnjakovići.
I još jedan razlog jest taj što engleski ima ogroman utjecaj, pa su ljudi navikli samo preuzeti riječ. A možda se tako osjećaju bolje i bliže Europi. |
|
_________________ Smile...happy looks good on you... |
|
|
|
bazooka_joe
Ukupno postova: 3237 Spol: Nebitno
|
Hehe, trebaš vidjeti dok se u dokumentaciji korisniku napiše kako je "dnevnike sustava moguće pregledavati isključivo kao nadkorisnik."
Jebiga, tražili su dokumentaciju na hrvatskom |
|
_________________ "We've arranged a global civilization in which most crucial elements profoundly depend on science and technology. We have also arranged things so that almost no one understands science and technology. This is a prescription for disaster. We might get away with it for a while, but sooner or later this combustible mixture of ignorance and power is going to blow up in our faces." - Carl Sagan |
|
|
|
mala_20 Ukupno postova: 62 Spol: Nebitno
|
impersonator također nije hrvatska riječ, pa tko god da ju je napisao na kraju je ispao glup.. a hrvatski puristi malo pretjeruju kada za hardver nalaze zamjenu očvrsje ili slično.. |
|
|
|
|
|
Svebor
Ukupno postova: 1672 Spol: Muško
|
cjepidlake. |
|
_________________ "si quid novisti rectius istis, candidus imperti; si nil, his utere mecum." |
|
|
|
my_online_persona
Ukupno postova: 43 Lokacija: u dubinama Spol: Muško
|
@svebor u tvom postu je najbitnije da si napisao hrvatsku rijec, a ne stranu. |
|
_________________ Mijenjam tri narodnjaka za jednog rock`n`rollu! |
|
|
|
OligofreniDikobrazoid
Ukupno postova: 2339 Lokacija: Šikara uz Dravu Spol: Muško
|
Slažem se da treba koristiti "naše" riječi i izraze gdje se god to može... Jedino gdje mi je to katastrofično nepojmljivo i debilno je u informatici... Nekako mi se želudac okrene kad god me netko prisili da sjednem za računalo na kojem je "naša" inačica "prozora" pa bi rađe otišao očoistiti tijelo od viška fekalija nego raditi išta na spomenutom... al dobro, netko nešto voli i nekome nešto paše.... Samo bih volio da netko pokuša uložiti truda i smisliti normalne riječi za računalne termine, pošto je ovo:
bazooka_joe je napisao/la: ›
"dnevnike sustava moguće pregledavati isključivo kao nadkorisnik."
|
katastrofa i to blagim izražajem, da ne budem drzak, bezobrazan i nadasve nekulturan |
|
_________________
Tis' mi mjesec, tis' mi zvijezda, dobra ti je mliječna žlijezda...
|
|
|
|
Janis
Ukupno postova: 417 Lokacija: M42 Spol: Žensko
|
Uh... slazem se da postoje prijevodi koji su napravljeni u najmanju ruku nespretno i zvuce glupo, smijesno i cesto i nerazumljivo. Ali ono sto mene jos vise iritira je uvodjenje stranih rijeci za nesto sto vec postoji odavno u nasem jeziku, pogotovo kad to cujem na drzavnoj televiziji, koja bi, po meni, trebala promicati sto cistiji hrvatski jezik. Kad cujem rijeci tipa "monitoring", "delicijie" i slicno, dize mi se kosa na glavi! |
|
_________________ Of all the things I´ve lost, I miss my mind the most... |
|
|
|
dr. zoidberg
Ukupno postova: 643 Spol: Muško
|
helikopter = zrakomlat |
|
_________________ I have come here to chew bubblegum and kick ass...and I'm all out of bubblegum. |
|
|
|
bazooka_joe
Ukupno postova: 3237 Spol: Nebitno
|
dr. zoidberg je napisao/la: ›
helikopter = zrakomlat
|
krivo!
Vrtolet je ispravna riječ!
Svi vi koji se pitate kako se kaže koaksijalni kabel na hrvatskom - suosnik. |
|
_________________ "We've arranged a global civilization in which most crucial elements profoundly depend on science and technology. We have also arranged things so that almost no one understands science and technology. This is a prescription for disaster. We might get away with it for a while, but sooner or later this combustible mixture of ignorance and power is going to blow up in our faces." - Carl Sagan |
|
|
|
nake_rado
Ukupno postova: 5684 Lokacija: mala soba 3 sa 3 Spol: Muško
|
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=u1wN_rIVVeA&feature=related[/youtube] |
|
|
|
|
|
bazooka_joe
Ukupno postova: 3237 Spol: Nebitno
|
OligofreniDikobrazoid je napisao/la: ›
bazooka_joe je napisao/la: ›
"dnevnike sustava moguće pregledavati isključivo kao nadkorisnik."
|
katastrofa i to blagim izražajem, da ne budem drzak, bezobrazan i nadasve nekulturan
|
hehe, istina, no kada pogledamo značenje samih tih riječi (hrvatskih, da ne bude zabune) i ono što u ovome smislu predstavljaju - stvar ima smisla:
engleska riječ 'log', odnosno naziv 'system log' ovdje označava zapis koji u sebi sadrži vremensku odrednicu te kratak opis događaja toga vremena - mi prevodimo ispravno kao dnevnički zapis ili dnevnik sustava.
Korisnik 'root' ili 'administrator' pripadaju tzv. super-user grupi korisnika, dakle oni koji imaju sva prava iznad običnih korisnika - prema tome i sama riječ - nadkorisnik.
Mogao bih ja tako cijeli dan da mi plate da serem na teve-u o tome
Šalu na stranu - naći prikladnu riječ koja bi sa sobom nosila i nekakav smisao prilično je težak posao. |
|
_________________ "We've arranged a global civilization in which most crucial elements profoundly depend on science and technology. We have also arranged things so that almost no one understands science and technology. This is a prescription for disaster. We might get away with it for a while, but sooner or later this combustible mixture of ignorance and power is going to blow up in our faces." - Carl Sagan |
|
|
|
Malisha
Ukupno postova: 378 Lokacija: Tenja Spol: Muško
|
meni idu na živce sa onim svojim RESPEKTIRANJEM...respektiram ga kao suca, respektiram ga kao dobrog igrača, respektiram ga kao političara..aaaA!
Poštujem! Cijenim! Uvažavam!..postoji još hrpa izraza |
|
|
|
|
|
davorccc
Ukupno postova: 1400 Spol: Nebitno
|
Čisto preseravanje, ništa drugo. |
|
_________________ |
|
|
|
|
|